San Diego Interpreter - California Spanish English Language Certified Translator

Services

INTERPRETATION

Simultaneous Interpretation

Simultaneous Interpretation

This modality, as it is implied by its very name, occurs simultaneously or instantaneously. The speaker starts his presentation and the interpreter begins interpreting into the target language just some seconds behind the speaker. The simultaneous mode of interpretation is used in conferences, meetings, seminars, conventions, court hearings, court trials, interviews, and in any setting usually with simultaneous interpretation equipment. It is the most convenient, fastest mode of interpretation because it allows your event to go smoothly without interruptions and delays.

Simultaneous conference interpreters work in teams of two in a booth and take 30 minute shifts. They switch every 30 minutes or so in order to provide the best interpretation. Scientific studies have shown that the quality of the interpretation starts decreasing after this time. The interpreter needs to listen to the source language, translate in his/her brain and deliver his/her interpretation in the target language, while he/she continues listening to the speaker. Even when the interpreter may think she is doing well, she may make mistakes that can be avoided by hiring two interpreters for long presentations.

Court Cases:

  • Trials
  • Medical visits
  • Worker's compensation
  • Depositions
  • Mediation
  • Arbitration
  • Administrative hearings
  • Attorney-client Interviews
  • Jail visits

Conferences:

  • Meetings
  • Seminars
  • Conventions
  • Congresses
  • Trade shows

Inquire

Consecutive Interpretation

In this modality, the speaker starts his presentation and the interpreter listens for a few minutes. He/she does not start his/her rendition until he/she finds a pause to "stop" the speaker and begins delivering the message. The interpreter may or may not take notes during the presentation to help his/her memory during his/her rendition. This mode of interpretation is used in depositions, in trials when the interpreter is helping a witness, in press conferences, presidential summits, interviews. In this modality, no simultaneous interpretation equipment is used.

It takes more time because the interpreter needs to wait and listen to a whole idea or thought and then start interpreting. Then, the speaker continues making his presentation, the interpreter listens again and when the speaker pauses, the interpreter renders her interpretation. This is not a preferred mode for long presentations because it is extremely exhausting and boring to an audience.

Inquire

Escort Interpretation

This type of interpretation may be in the simultaneous or the consecutive mode. The interpreter is hired to interpret for a person or group of people whether it is in a site tour, visit to a city, press conference, and it can be done with simultaneous interpretation equipment or without it.

The interpreter walks around or sits next to the guest, delegate, governor, mayor, president who needs her services to make sure the client is able to communicate effectively.

Inquire

TRANSLATION

TRANSLATION

TRANSLATION

TRANSLATION

Translation is the written art of translating any type of document from one language to another.  I am able to translate into English and into Spanish in a wide variety of subject areas. I work with a team of fellow translators in order to ensure the best translation possible. I meet deadlines and I am able to handle rush jobs. I am accurate and fast. Below there is a list of some of the subject matters I have the ability to translate:

  • Legal
  •  IT
  •  Technical
  •  Medical
  •  Pharmaceutical
  •  Business & Financial
  •  Communication
  •  Engineering
  •  Technology
  •  Education
  •  Government
  •  Real Estate

Inquire

TRANSCRIPTION

TRANSCRIPTION

TRANSCRIPTION

Transcription is also a very widely used service in the legal world. There are many instances where interviews are recorded or video-graphed either in English or Spanish or both and they are a fundamental piece in the presentation of a case as evidence for either side, i.e. the defense or the prosecution. I have extensive experience in transcribing from any media in either Spanish or English or both. Once the transcription is complete, I translate into the target language and I am able to certify the document in my capacity as a State and Federally Certified Interpreter/Translator.

Inquire